実績一覧

 

翻訳(英→日)および翻訳チェック

NDAのため記載できないタイトルを除くと、以下のようなタイトルのローカライズに携わりました。

  • あつまれピニャータ2 ガーデンの大ぴんち (Xbox 360):UI翻訳

  • Left4Dead (Xbox 360 / PC):翻訳レビュー・言語テスト

  • Too human (Xbox 360):NPCセリフ校正

  • Epic Mickey (Wii):作業協力

  • Aquaria (PC):一次翻訳

  • スキタイのムスメ (PC / iOS / Android):一次翻訳

  • NARUTO-ナルト- 疾風伝 ナルティメットストームジェネレーション (Xbox 360/ PS4):日→多言語ローカライズ支援

  • NARUTO-ナルト- 疾風伝 ナルティメットストーム4 (Xbox 360/ PS4):日→多言語ローカライズ支援

  • Anodyne (PC / iOS / Android):翻訳・レビュー・言語テスト

  • INheritage (iOS):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Waking Mars (iOS):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Knock Knock (PC / iOS / Android):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Archangel (iOS / Android):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Rubeworks (PC / iOS / Android):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Girls Like Robots (PC / Wii U):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Ballpoint Universe: Infinite (PC):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Block Legend (PC / iOS / Android):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Element4l (PC / PS Vita):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Nihilumbra (PS Vita / Wii U):翻訳・レビュー・言語テスト・音声収録

  • Beatbuddy (PC / iOS):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Wan Nyan Slash (iOS):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Life Goes On (PC):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Never Alone (PC / PS4 / Wii U):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Teslagrad (PC / Wii U):翻訳・レビュー・言語テスト

  • SXPD (iOS):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Catlateral Damage (PC):翻訳・レビュー・言語テスト

  • Expand (PC):翻訳・レビュー・言語テスト

記事執筆(ブログ、インタビュー、雑誌記事)

ファミ通

NoName_2019-6-11_No-00.png
 


書籍: